Listen, I never got to thank you all for your hospitality.
Non ho potuto neanche ringraziarla per la sua ospitalità.
I never really got to thank you properly for curing me.
Non ti ho mai ringraziato abbastanza...... peravermiguarito.
You know, I got to thank you all... for helping me to understand what my heritage is.
voglio ringraziarvi tutti, per avermi aiutato a capire qual è iI mio retaggio.
I've got to thank specifically the ones... oh, god, what's it called?
Devo soprattutto ringraziare quelli che oh Dio come si chiama?
Look, I just got to thank you for going to the white man for me, dog.
A dopo. Ti devo ringraziare per essere andato a parlare con Whitey per me, amico.
It's companies like Wal-Mart we got to thank.
Sono compagnie come Wal-Mart che dobbiamo ringraziare.
I never got to thank you for that cup of coffee this morning.
Non sono riuscito a ringraziarti per il caffe' di stamattina.
I never really got to thank you for, uh, coming to Oscar's wake.
Non ho avuto l'occasione di ringraziarla per... essere venuto alla veglia di Oscar.
I've got to thank you, Jan, for not taking this matter any further.
Devo ringraziarti, Jen, per non aver proseguito oltre con questa questione.
Hey, I got to thank you, Barry.
Sono io a doverti ringraziare, Barry.
I've got to thank you for stopping me, back there with Keaton.
Grazie... Per avermi fermato, prima con Keaton.
I got to thank you every hour on the hour, get on my knees and adore you?
Devo ringraziarti ogni ora che passa, mettermi in ginocchio e adorarti?
Yeah, and who have you got to thank for that, eh?
Gia', e chi deve ringraziare per questo?
I never got to thank you properly for the scar, did I?
Non ho mai avuto modo di ringraziarti a dovere per la cicatrice, no?
I never got to thank you for that.
Non ti ho mai ringraziato per questo.
I got to thank you all so much for hooking me up with that army guy.
Voglio ringraziarvi tantissimo per avermi fatto conoscere quel tizio dell'esercito.
You ain't got to thank me.
Guarda che non mi devi ringraziare.
And, uh, most of all, I got to thank my coach, Alvey Kulina.
E... e soprattutto devo ringraziare... il mio coach, Alvey Kulina.
I never got to thank you for the job or the meal.
Non ho avuto l'occasione per ringraziarti per il lavoro e per il pranzo.
I got to thank Sarah for those upgrades.
Devo ringraziare Sarah per quegli aggiornamenti.
Uh, you know, I never got to thank you for saving my life.
Sai, non ti ho mai ringraziato per avermi salvato la vita.
I never got to thank for having saved me there.
Non ti ho ancora ringraziata per avermi portato in salvo prima,
I've got to thank you, Miranda, for giving me a second chance.
Ti ringrazio, Miranda, per avermi concesso una seconda opportunita'.
Look, I haven't got to thank you For jumping in that fight back there, man.
Senti, non ti ho ancora... ringraziato per essere intervenuto in quella rissa, amico.
You know, I never got to thank you after all that with Vin.
Sai, non ti ho mai ringraziato dopo tutto quello che e' successo con Vin.
I really got to thank you for convincing me. To spend my insurance money on another one of these toilets.
Grazie mille per avermi convinto a spendere i soldi dell'assicurazione per uno di questi water.
ES: So Bullrun, and this is again where we've got to thank the NSA for their candor, this is a program named after a Civil War battle.
ES: Allora, Bullrun, e qui dobbiamo di nuovo ringraziare l'NSA per il suo candore, è un programma che deve il nome a una battaglia della Guerra Civile.
I've got to thank the 45, 000 people that are doing this social experiment with us.
Devo ringraziare le 45.000 persone che stanno facendo con noi questo esperimento sociale.
1.816220998764s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?